Dịch thuật công chứng Hà Nội

admin 69
Rate this post

Nhiều khách hàng cứ nghĩ công chứng giấy tờ và dịch thuật công chứng Hà Nội là giống nhau, và gặp không ít những khó khăn trong quá trình đi mang tài liệu dịch thuật đi công chứng. Để tránh nhầm lẫn, bạn hãy tham khảo những thông tin dưới đây nhé!

dich thuat cong chung tai ha noi1 1

Những khái niệm cơ bản về dịch thuật công chứng Hà Nội

Dịch thuật công chứng là gì? Cần phải chuẩn bị gì khi đi dịch thuật công chứng ? Những loại tài liệu nào cần dịch thuật công chứng ? ….

Tất cả những câu hỏi thắc mắc liên quan tới dịch vụ dịch thuật công chứng dịch thuật của quý khách, sẽ tổng hợp và trả lời tại bài viết này để giúp quá trình theo dõi của bạn được tiện lợi và dễ dàng hơn.

Khách hàng cần hỗ trợ hoặc có bất cứ câu hỏi nào khác về lĩnh vực dịch thuật công chứng tại hà nội –phiên dịch – công chứng hồ sơ tài liệu xin vui lòng liên hệ lienhedichthuat@gmail.com. Liên hệ trực tuyến theo khung chat ở trên Website:Dich thuật vinasite

Dịch thuật công chứng tại Hà Nội

Theo như định nghĩa được, Dịch thuật công chứng là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó, sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng (dịch thuật).

Sau đó, những tài liệu này sẽ được đưa đến Phòng Tư pháp của Nhà nước để chứng thực rằng, bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc. Bản công chứng phải có chữ ký của người dịch và đã được niêm yết tại phòng Tư pháp.

Một điểm lưu ý là đối với tài liệu nước ngoài phải được hợp pháp hóa lãnh sự tại cơ quan ngoại giao, trước khi tiến hành dịch thuật và công chứng tư.

dich thuat cong chung tai ha noi3

Sự Khác Nhau Giữa Dấu Của Công Ty Dịch thuật công chứng Hà Nội

Và Phòng Công Chứng Tư Pháp.

Đây là câu hỏi mà nhiều khách hàng băn khoăn và lúng túng nhất. Thông thường khách hàng chỉ muốn dịch thuật công chứng nhà nước, chứ không muốn thông qua các văn phòng công chứng, vậy điều này có thực sự đúng?

dich thuat cong chung tai ha noi2

Có 3 hình thức chứng thực bản dịch:

  • Chứng thực bản dịch của Công ty dịch thuật công chứng Hà Nội (có chức năng dịch thuật).
  • Chứng thực bản dịch của công chứng viên, thuộc Văn phòng công chứng tư nhân.
  • Chứng thực bản dịch của Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận và Huyện

Cả 3 hình thức này đều có giá trị pháp lý và  đều được xác thực, bởi một cơ quan có tư cách pháp nhân, xác nhận chữ ký của người dịch trong đó người dịch cam đoan dịch đúng nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác.

Tùy vào mục đích sử dụng cũng như các cơ quan, mà Quý khách dự định nộp hồ sơ vào. Họ yêu cầu bản dịch phải được chứng thực, bởi cơ quan nào để Quý khách chọn lựa hình thức cho phù hợp và tiết kiệm chi phí, thời gian.

Trên đây là những thông tin hữu ích về định nghĩa dịch thuật công chứng tại Hà Nội, để biết thêm thông tin chi tiết về giá dịch thuật và giá công chứng của Vinasite, bạn hãy gọi tới holtine 0966 648 869

>>> xem thêm: Dịch thuật hợp đồng kinh tế, dịch thuật hợp đồng xây dựng...

Bài viết liên quan

Bình luận

Theo dõi
Thông báo của
guest
0 Góp ý
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy bình luận.x
Gọi điện cho tôi Gửi tin nhắn Facebook Messenger Chat Zalo